Главная / Книга 3 / "Кто не рискует, тот не пьёт шампанского". Владимир БОЛЬШАКОВ.
"ПРАВДА", 11 февраля 1992 года. №33 (26787), стр. 5
"Кто не рискует,
тот не пьёт
шампанского"
Записки корреспондента, не вошедшие в его статью о визите Б.Н. Ельцина во Францию
Запад, не без юмора сообщил читателям парижский еженедельник "Экспресс", вынужден был излечиться от "горбомании". "Ельцина принимают как царя, а не как изгоя и злоумышленника, вечно затевавшего ссоры с Великим Другом Запада, Президентом СССР". Действительно, принимая российского президента в этом новом качестве, Франция взглянула на него совершенно иначе - в ореоле государственных флагов и в сиянии надраенных до блеска кирас и сабель почётного караула. И сам он, отразившись в зеркалах Версаля, обрёл, словно Золушка от прикосновения феи, куда больше импозантности и уверенности в себе. Это выгодно отличало нынешнего Ельцина от того, который был здесь в апреле прошлого года, когда его окружение неуклюже пыталось превратить визит Бориса Николаевича во Францию по частному приглашению малоизвестного журнала в визит государственный.
Президент России, как отметили французы, знатоки моды, осанки, походки и строевого шага, вполне спортивен и прекрасно смотрится при обходе почётного караула, но ему больше пошёл бы двубортный костюм при его фигуре, чем однобортный.
Знатоки протокола отметили, что Борис Николаевич не теряется даже во время самых утончённых государственных церемоний и чувствует себя при этом как рыба в воде. Тут, наверное, надо отдать должное и службе протокола российского МИД. Журналистам она тоже понравилась - нашу работу во время визита она организовала с помощью посольства России во Франции безукоризненно. Журналисты отметили ещё две новые положительные черты Б.Н. Ельцина - по сравнению с прошлым апрелем он научился улыбаться и на вопросы отвечает, не раздумывая подолгу, и всегда по делу.
Благоприятное впечатление Борис Николаевич произвёл на французских женщин, без чего в этом государстве, как отметил ещё Мопассан, успеха достичь попросту невозможно. Знаменитая актриса Марина Влади, кстати, русская по происхождению, на вопрос нашего корреспондента: "Какое на вас впечатление произвёл господин Ельцин?" - ответила: "Прекрасное. Здоровый, нормальный человек".
Парижская "Русская мысль", кстати, тоже охарактеризовала Ельцина как "естественного человека", пояснив тем самым, что его переход из партаппаратчиков в антикоммунисты полностью соответствовал его натуре. Что ж, возможно, в кругах русской эмиграции эту натуру знали лучше, чем мы.
Французская печать отнеслась к московскому гостю построже. Газета "Фигаро" приветствовала Ельцина в первый день его визита далеко не лестным шаржем. Известный карикатурист Лури изобразил его в виде статуи Свободы, но не с факелом в поднятой правой руке, а с бутылкой водки. Статья, посвященная визиту, правда, была более объективной. "В сравнении со своим соперником (Горбачёвым. - В. Б.), который изображает сейчас из себя "мудрого старца", Ельцин выигрывает по крайней мере вдвойне: во-первых, он пришёл к власти, без сомнения, демократическим путём, и, во-вторых, он начал ту экономическую реформу, перед которой Горбачёв всегда отступал".
Вот эти два момента, отмеченные московским корреспондентом "Фигаро", во многом предопределили то доброжелательное отношение к Президенту России, которое было во Франции проявлено на официальном уровне. На многое закрыла глаза и пресса, особенно правая, стараясь "не смазывать картину". В том, что касается отношения населения к его визиту, то "Юманите" тут верно подметила полную "индифферентность" к нему парижан, что, конечно, было Б.Н. Ельцину не в плюс, особенно по сравнению с толпами народа, приходившего приветствовать чету Горбачёвых на площадь Бастилии в 1989 году. И хотя Ельцин и не просил о "встрече с народом", а у Горбачёва она была запланирована, позволю себе заметить, что немножко русского популизма добавить к царскому приёму в Париже не помешало бы. По ходу движения официального кортежа выйти из машины в ничего не подозревающую толпу, пожать десяток рук и поцеловать двух-трёх младенцев - искусство для политического деятеля незаменимое, и экс-президент экс-СССР, например, нажил себе на этом в США немало лавров. Будем надеяться, что тот психолог-специалист по рекламе, который, как здесь пишут, готовит теперь господина Ельцина для телевизионных выступлений, со временем учтёт этот момент.
Может, стоит ему поработать с Борисом Николаевичем перед его выступлениями в аудитории. Особенно когда российский президент говорит без бумажки. В Париже по крайней мере пока получается не очень. Если у Горбачёва был целый набор "ставрополизмов", среди которых наиболее известным был глагол "начать" с ударением на первом слоге, то в речи Бориса Николаевича масса неизвестных даже русским "екатерин-бургизмов". И они сыплются из его парижских выступлений, как из малахитовой шкатулки. Выступая в престижном столичном "павильоне Габриэль" перед патронатом - элитой французского делового мира, Борис Николаевич, видимо, сильно озадачил переводчика. Ну, например, следующим пассажем, в котором, поясню, содержится его призыв к французским бизнесменам активнее "столбить" российский рынок:
«...Когда предприятиям, организациям и фирмам дано напрямую контактироваться с фирмами мира, заключать сделки, минуя бюрократические какие-то препоны на высшем государственном уровне России, когда после распада Союза молодая российская демократия ещё не обзавелась бюрократией, которая была бы коррумпирована, пока она, эта бюрократия, не коррумпирована, этим моментом надо воспользоваться". Французских бизнесменов действительно пока на российском рынке немного, но насчёт того, как "не коррумпирована" российская бюрократия, здесь знают не только по публикациям "большевистской прессы", как назвал мэр Москвы господин Попов агентство ТАСС, сообщившее о сомнительных сделках московской мэрии с французскими строительными фирмами. Но, возможно, Борису Николаевичу просто об этом не сообщают.
В команде российского президента пока что, к сожалению, не всё отработано. Во-первых, всё же нужен в ней опытный политолог (кстати, их теперь у нас хоть пруд пруди после отставки господина Горбачёва). А то непонятно, что это за термин, который он в последнее время употребляет – "красно-коричневые силы". Французы в недоумении перевели это как "носящие красные и коричневые рубашки". Что-то вроде перевода на английский хрущёвского афоризма про Кузькину мать. Наверное, это очередной "урало-сибиризм".
Во-вторых, нынешнему министру иностранных дел Российской Федерации надо было бы пошире сформулировать её внешнюю политику, которая сейчас сориентирована исключительно на "большую семёрку", из-за чего "третий мир" как-то из поля зрения российского президента выпал. И вот результат. Говоря о "коммунистическом эксперименте в России", Борис Николаевич сказал буквально следующее. "Ну нет, чтобы эта судьба попала по этому эксперименту, марксистско-ленинскому, на какую-нибудь африканскую страну, небольшую хотя бы. Нет! На такую могучую Россию, на такой 150-миллионный народ её...» (снова - буквальная запись).
И в результате - конфуз. Цитирует эту фразу на совместной пресс-конференции Б.Н. Ельцина и Ф. Миттерана египетский журналист. И делает вывод (конечно же, неверный, но всё же делает. - В.Б.), что новые российские власти и лично Борис Николаевич презирают Африку и вообще весь "третий мир". А "третий мир", включая тот же Египет, теперь нам помогает. В том числе продовольствием. Так что и здесь надо бы "тщательней". Ляпы бывают, конечно, у всех. Даже у президентов. Но ляпы эти надо разъяснять не во время президентских пресс-конференций, а до них, на что специально создаются должности помощников.
Журналистам также хотелось бы услышать, почему ельцинской команде так не хватает синхронности. Вот, например, в уже упоминавшийся мной "павильон Габриэль" заместитель премьер-министра Е.Т. Гайдар пришёл минут на двадцать раньше Б.Н. Ельцина, и, пока деловые люди томились в ожидании, он на хорошо поставленном английском давал интервью окружившим его журналистам.
Я тоже протиснулся в кружок и спросил его, своего бывшего коллегу по "Правде", - тоже парадокс, но что делать - на английском: "Скажите, господин вице-премьер, а видите ли вы свет в конце тоннеля?"
- Видим, - ответил он.
- А где же тогда конец тоннеля?
- В цивилизованной рыночной экономике.
- Это в принципе. А вот во временном отношении, в более конкретном плане. В мае станет полегче, в июне? Когда?
- Вы слишком большой оптимист. Мы проходим через очень трудный период перехода от тоталитарной к рыночной экономике. Это нигде не легко. Вы не найдете такой страны, где такой переход был бы лёгким. По крайней мере в течение двух лет счастье не придёт в нашу бедную страну. Не будет экономического процветания и не будет каких-либо ясных признаков увеличения производства.
(Впоследствии в газете "Фигаро" Е.Т. Гайдар снова уточнит: "По нашим собственным подсчётам, потребуется два года, прежде чем мы увидим конец тоннеля").
Борис Николаевич, видимо, не раз эти рассуждения от Гайдара слышал. Так, например, говоря о трудностях перехода к рыночной экономике от тоталитарной, он привёл пример - и именно в такой последовательности: "Чехословакии, Болгарии, Италии, Испании и других стран". Но французским бизнесменам он назвал другой срок прохождения "нынешнего тоннеля" российских несчастий. Я опять цитирую по своей плёнке: "В этом году мы с реформой победим. Я убеждён, что в этом году, к концу года начнётся стабилизация экономики в России. Начнётся повышение жизнеуровня (любопытное сокращение! - В.Б.) людей. Мы будем уже видеть, россияне, 150 миллионов человек будут видеть этот свет в конце тоннеля. Мы в этом убеждены".
Конечно, навык у команды Ельцина придёт. Как говорил Горбачёв, "наработается". И мне нравится смелость, с которой эта команда берётся за дело. В конце концов, как сказал Борис Николаевич, призывая французских бизнесменов смелее идти на российский рынок, "кто не рискует, тот не пьёт шампанского".
Может быть, и у нас когда-нибудь снова появится шампанское по доступной цене. Но пока - хотя бы не исчезал хлеб. Я спросил Марину Влади – это был мой второй вопрос: как она относится к тому, что происходит в России сейчас? Она сказала: "Я очень печалюсь, конечно. Кажется, что очень многие люди окажутся на краю. Или за краем, как это правильнее сказать по-русски?"
Владимир БОЛЬШАКОВ
(Соб. корр. "Правды")
г. Париж.
Главная / Книга 3 / "Кто не рискует, тот не пьёт шампанского". Владимир БОЛЬШАКОВ.